Heerlijk Lijf

In opdracht van Rik Hemmerijckx, conservator van het Verhaerenmuseum te Sint-Amands, ligt ter vertaling een postume bundel van Verhaeren op de werktafel. Ik beleefde ooit veel plezier aan het vertalen van zijn symbolistisch gedicht Le passeur d’eau – De veerman, dat nogal eens werd gebloemleesd. Belle Chair is van een heel andere tonaliteit, sterk sensueel, een verheerlijking van het vrouwelijk lichaam. Verhaeren stelde de bundel nog zelf samen, maar hij verscheen pas in 1931, vijftien jaar na zijn overlijden. Hemmerijckx had het schitterend idee Michael Bastow te vragen de bundel te verluchten. Het werk van Bastow sluit naadloos aan bij de thematiek van Belle Chair. De titel bezorgde me nogal wat kopbrekens. Een titel draagt de lading van een bundel en die juist weergeven is delicater dan een vertaling van de bundel zelf. Een werktitel dus: Heerlijk Lijf.
Tentoonstelling: http://www.emileverhaeren.be/nl/agenda/detail/nws-630-michael-bastow-belle-chair–heerlijk-lijf
MPM471_3